Skip to Main Content

Bilingual (English/Spanish) Metadata for Digital Collections: Multilingual Metadata

Updated September 2025 by Rose Echeguren

Multilingual Metadata for UFDC

When creating multilingual records (2 or more languages) for UFDC, additional languages must be entered in the appropriate fields. Each language should have its own dedicated field, rather than combining multiple languages into a single entry.

 

UFDC Fields Affected

  • Title

    • Enter the title in the original language.

  • Alternate Title 01 / Alternate Title 02

    • Use for translated titles or titles in additional languages.

  • Language 01 / Language 02 / Language 03

    • Record all languages represented in the metadata.

  • Format

    • Non-repeatable field that requires metadata in different languages to be put together into a single entry with ";" as a separator.

  • Subject Keyword + Subject Authority

    • Choose subject headings using authoritative sources.

  • Abstract 01 / Abstract 02 / Abstract 03

    • Enter descriptions/abstracts in multiple languages, one per field.

  • Note 01 / Note 02 / Note 03

    • Enter notes in multiple languages, one per field.

Tips & Guidelines

 

  • Be consistent: Follow the same order across all records (e.g., Original language → English → Additional languages). Always list the original language first in the metadata ingestion sheet.

  • Preserve accuracy: Maintain diacritics and special characters (e.g., José Martí, not Jose Marti).

  • Use authoritative sources: Choose subject headings from authoritative sources. For help finding foreign language controlled vocabularies, a good starting point is the Library of Congress’s Subject Heading and Term Source Codes.

Examples

 

 

University of Florida Home Page

This page uses Google Analytics - (Google Privacy Policy)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.